Näytetään tekstit, joissa on tunniste kirjan monet kasvot. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste kirjan monet kasvot. Näytä kaikki tekstit

28.8.2017

KIRJAN MONET KASVOT Tähtiin kirjoitettu virhe / Orjattaresi


On ollut erittäin kiinnostavaa vertailla eri maiden kansivalintoja, sillä erilaiset kulttuuriset näkemykset vaikuttavat siihen miten kirjoja markkinoidaan ja kannethan ovat tässä suuressa roolissa. Se mikä toimii täällä Suomessa, ei todennäköisesti menisi läpi vaikka Intiassa. Kaksi edellistä postausta keskittyivät nimenomaan noihin eroihin, mutta tällä kertaa laitan näytille kahden romaanin kannet, joiden ulkoasusta maat ovat päätyneet yllättävän yksimieliseen tulkintaan. Aloitetaan Tähtiin kirjoitetulla virheellä.


Yleiskuvaa hallitsee sininen väri ja esitettyä kuvastoa pilvet ja tähdet eli kirjan nimi on otettu kirjaimellisesti mukaan kansiin. Muutama maa on valinnut radikaalimmin mustemman lähestymistavan, mutta niissäkin on pilkahdus sinistä. Vain kolmesta kannesta löytyy ihmisiä (ja yhdestä silhuetti). Ehkä johtuen kirjojen samankaltaisuudesta, erottuu varsinkin Korea joukosta, mutta kaunis on Ranskankin kansi.


Toinen kirja on Orjattaresi, jonka tunnusmerkki on selvästi punainen ja keskiössä vaatetus: valkoinen päähine ja jonkinlainen kaapu. Suurimmassa osassa nainen näiden vaatteiden alla onkin kokonaan häivytetty kuvasta, mikä tietysti kuvaa kansien välistä tarinaa. Selkeimmin tarinan ydintä visualisoi Georgia, josta pystyy juonen tiivistetysti ymmärtämään. Persiasta sen sijaan tulee enemmin mieleen joku Shakespearen näytelmä. Joukosta ponnistaa Ranska, jossa nainen katsoo hätkähdyttävän intensiivisesti suoraan kirjan katselijaa.


Huomaattehan, että vielä on hetki aikaa osallistua Sirrin Kansikuva-haasteeseen, joka päättyy 31.8, joten kipinkapin postausta kehiin! Minä olen ajatellut jatkaa Kirjan monet kasvot -postaussarjaa haasteen päättymisenkin jälkeen, sillä mieli on täynnä ideoita erilaisista postauksista ja lähestymistavoista.

Suurkiitos Sirrille haasteesta!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Kirjan monet kasvot -postauksia
Harry Potter
Garpin maailma / Twilight

8.7.2017

KIRJAN MONET KASVOT: Harry Potter


No niin, nyt kun sain kunnialla suoritettua dekkari- ja prideviikon on aika palata uuden postaussarjani pariin. Viimeksi tutkailtiin Garpin maailmaa ja Twilightia, joista löytyi hyvin erilaisia versioita, mutta niin löytyy tämänkin kerran uhrista. Itseasiassa niin paljon, että pyhitin sille kokonaan oman postauksen. Kyse on tietenkin Harry Potterista. Otin mukaan vain ensimmäisen osan, Harry Potter ja viisasten kivi, ettei postaus paisuisi liikaa.



Ylläolevat kirjat ovat ilmestyneet Englannissa tai Yhdysvalloissa. Harry Pottereiden suosiosta ja niihin käytetystä panostuksesta kertoo jotain sekin, että niistä on otettu painoksia yhdessä maassa mitä erilaisimmilla kansilla. Viimeisimpänä olen nähnyt neljän kirjan kansisarjan, joista voi valita minkä tuvan tunnuksen ja värimaailman niihin haluaa. Luksusta.

Suurin inspiraation lähde näkyy olevan Tylypahkan juna, joka on mukana neljässä kannessa. Kahdessa hellyyttävä Hagrid. Värejä hallitsee punainen ja sininen. Kollaasiin keräämäni kannet ovat tyylikkäitä ja omaa silmääni miellyttää erityisesti ylärivin piirretyt kannet, joita katsoessa tahtoisi palata äkkiä Tylypahkaan. Muita hienoja ovat keskimmäisen rivin toinen sekä ihan viimeinen kansi. Kansirakkautta ♡


Ulkomaalaisista löytyy sitten kaikenlaista värikästä ja ... jännittävää. Nopeasti jos vilkaisee molempia kollaaseja on englanninkieliset kannet tyylikkäämpiä ja taitavammin tehtyjä. Ylläolevien kansien kohderyhmä näyttäisi olevan 6-10-vuotiaat. Mitä ihmettä Persia, Ranska, Italia ja Kiina? Suomi erottuu taas edukseen, olen aina tykännyt noista Mika Launiksen karikatyyrimäisistä kuvista (suomikannet ovat tosin päässeet jonkun sivuston mukaan häiritsevimpien kansien joukkoon:D).

Pidän myös Venäjän ja Indonesian kansista, niissä sentään on tyylikkyyttä. Suomen lisäksi pari muutakin maata on tarttunut shakinpelaamiskohtaukseen, mutta muuten luudalla lentäminen ja Hedwig hallitsevat. Huomion arvoista on sekin, että ulkomaalaisissa kansissa esiintyy melkein jokaisessa Harry, mutta suurimmasta osasta englanninkielisistä hän puuttuu kokonaan.


Mikä on oma lempparikantesi? Oletko kerännyt hyllyysi erilaisia Pottereita? 
Ensi kerralla tutkaillaan vähemmän eriäviä tulkintoja herättäneitä kansia.


Kirjan monet kasvot -postauksia
Garpin maailma / Twilight

4.6.2017

KIRJAN MONET KASVOT: Garpin maailma ja Twilight


Kannet ovat tärkeä osa kirjaa, sillä se on ensimmäinen asia, joka kiinnittää huomion tuntemattomaan kirjaan. Omalla kohdallani kansilla on suuri merkitys; ne joko innostavat tarttumaan kirjaan tai sitten jättämään sen hyllyyn. Sirrin kansikuvahaasteeseen liittyen lanseeraan uuden postausasarjan nimeltä Kirjan monet kasvot. Haluan tutkia miten eri maissa on tulkittu saman kirjan sisältöä ja saatettu se visuaaliseen muotoon. Löytyykö erilaisista kulttureista huolimatta yhtäläisyyksiä ja ja jos löytyy, niin mitä.

Ensimmäisessä kansikäsittelyssä ovat Garpin maailma ja Twilight, joita maat ovat kohdelleet hyvinkin eri tavalla.


Huh, aikamoinen sillisalaatti tuli tästä kollaasista. Silmiin pomppaa ainakin uskonnollista kuvastoa ja eläimiä (voiko joku valaista miten sammakot tähän liittyvät?). Nyt tuntuu, että pitäisi lukaista uudelleen Garpin maailma ja yrittää sitten pähkäillä miten jotkut noista kansista liittyvät kirjan sisältöön. Suuri kysymysmerkki vain leijuu ylläni. Liettuan kengistä tulee lähinnä huono mielleyhtymä Forrest Gumpiin. Puolan kannet jätän suosiolla rauhaan - villi meno ollut heidän kustantamossaan. Suomalainen kansi sen sijaan erottuu edukseen.

Pelkkien kansien perusteella = Päähenkilö matkaa ympäri maailmaa uskonnollisessa hengessä kirjoittaen samalla seikkailuistaan.


⧫          ⧫          ⧫


Ylivoimaisesti tunnetuin on tuo ylin Yhdysvaltojen alkuperäinen kansi, jota monet maan, Suomi mukaanlukien, ovat käyttäneet. Goodreadsin arkistojen kätköistä löytyi kuitenkin joitain aika erilaisia versioita Twilightin ensimmäisestä osasta. Melkein kaikissa kansissa on tyttö, muutamassa silmät kiinni, katsoo poispäin tai sitten silmiä ei näy ollenkaan. Ainoastaan Venäjän laurapalmermaisissa kansissa on suora katsekontakti. Värit ovat tummia ja yleisvaikutelma kaikkia katsoessa hyvin synkkä. Omasta mielestäni alkuperäiskansi on todella upea, yksinkertainen mutta voimakas. Suurimman osan näiden muiden maiden kansista jättäisin ostamatta.

⧫          ⧫          ⧫

Kertokaa toki omat lempparikannet ja herättikö joku pään puistatuksia tai muita ajatuksia. Ensi kerralla tutkaillaan vain yhtä kirjaa, mutta, oh boy, siitä vasta variaatioita löytyykin!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...